当前位置: 放生善缘中心 > 城市分站 > 阜平县哪个寺庙有代放生池
阜平县哪个寺庙有代放生池
发表日期:2023-02-08 13:31| 来源 :本站原创 | 点击数:862次
本文摘要:【英文摘要】In order to make direct contact with foreign countries.the central and local governments of ancient China would set the position of interpreters.The interpreters in Chang'an of Tang Dynasty belonged to the departments of Ho

明一法师:与祖师同行 拾 体证生活禅 乱棒打散“粉丝”团

  “粉丝”这个名词一点也不形象,完全是英文fans的象声词罢了。因为世间说的人多了,所以佛弟子也受到了感染,很麻烦的是还有人自称是自己“粉丝”,而且还不少,成了“粉丝”团。真的想乱棒打散,从学佛的角度来看,无论从哪个方面都应该打散这个“粉丝”团。

  古代祖师们上堂说法,常常说着说着就下座,抡起拄杖打散大众,而这些大众用现在的话来说,就是他的“粉丝”团啊,而且是跟随在身边的“粉丝”团。为什么祖师会有这样的举动呢?自己有亲身体会,而且自己早已有打散“粉丝”团这个想法。

  四祖大师在他的《入道安心要方便法门》里面说:“得意即忘言。”就是说,明白了他或者佛佛祖祖所说的话后,就要把他或者佛佛祖祖的话忘记。《金刚经》*里面说:“佛所说法,如筏喻者,法尚应舍,何况非法。”这都是在说,佛佛祖祖所说的这些法,就像渡河用的船,过了河了就不要再带着这些船。

  自己在《龟推白云鱼翻天》(原文见笔者博客“我要修行”)中也说,自己所说根本没有任何的意义,这些所说不过是反反复复在拾前人的口水,把前人的口水再次喷给大家。所以,大家只要知道了这些方法后,就没有必要再去来来回回地看,而是应该去行,按照已经理解的做去。所以,临济祖师说:“黄檗佛法无多子”。所以,大梅法常禅师说:“我自即心即佛……这老汉淆惑人心无有了期”。这些在他们师父那里明白了的祖师,不会再被别人迷惑。所以,雍正皇帝的《御选语录序》里面说:“不为从上古锥舌头之所满。”明白了去做,去行就是了。

  当然做的方式有很多,所谓“如说而行”。在自己的师父提倡的生活禅里面来说就是“将修行落实于当下”。该念佛就念佛;该参禅就参禅;该随众就随众;该烧香就烧香;该扫地就扫地;该……甚至把自己知道的这些道理传授给别人,如此等等有很多的事情要做。

  所以,自己在网页的个人声明中说:“自己出家后发现上网和用功正好是相违背的。希望有更多的人来看网页,从中受点益。又希望大家不要老上网影响用功。因为网络是聊天、是非、放逸的大温床。”

  所以,希望明白了的人就不要老来看,没有什么新东西,不过是来回地重复。对于新来的人,还没有明白的人,有问题的人,我们可以交流,希望以最快的方式来解决你们的问题,希望大家能最快的明白。所以,很欢迎大家提出问题来,我们互相交流,自己也可以达到教学相长的目的。以最快的方式,能够脱离网络,真正地步入实修的状态。

  最后,要说的是,如果明白了的人还想来,希望就带个没有明白的人来,并且通过互相的交流得到促进,甚至由你自己来解决问题。如果是新来还没有明白的人,来了以后在互相促进的前提下,可以把体会分享给大家。这样才是“我要修行”网页要达到的真正目的。

佛教历史文化研究:唐代长安译语人(韩香)

佛教历史文化研究:唐代长安译语人(韩香)

  [开封]史学月刊,2003年第1期

  28-31页

  【作者简介】韩香(1969-),女,新疆乌鲁木齐人,陕西师范大学西北民族研究中心副教授,历史学博士、从事中国民族史、中外关系史的研究。陕西师范大学 西北民族研究中心,陕西 西安 710062

  【内容提要】中国古代历代王朝政府为便于与外国及周边各族交往,往往在中央及地方设有翻书译语一类的官职。唐代长安的译语人就是这样一种官职,主要见于鸿胪寺及中书省两个机构中,职位虽不显,但在各个接待环节都不可少。由于语言上的优势,常由胡人担任,其在处理外交事务的过程中起着十分重要的作用。

  【英文摘要】In order to make direct contact with foreign countries.the central and local governments of ancient China would set the position of interpreters.The interpreters in Chang'an of Tang Dynasty belonged to the departments of Honglu-si and Zhongshu-shengIn spite of their low rank.they were Indispensable in various reception activities.People of northern tribes often undertook such jobs because of their advantage in language They played an important role in foreign affairs.

  【关 键 词】唐代长安/译语人/鸿胪寺/中书省

  Chang'ar of Tang Dynasty:interpreters:Honglu-si:Zhongshu-sheng

  【参考文献】

  [1] 刘昫等.旧唐书[M].北京:中华书局,1975.

  [2] 欧阳修,宋祁.新唐书[M].北京:中华书局,1975.

  [3] 王钦若等.外臣部•鞮译[A].册府元龟:卷九九六[M].北京:中华书局影印本,1960.

  [4] 范晔.后汉书[M].北京:中华书局.1965.

  [5] 王维坤.唐章怀太子墓壁画“客使图”辨析[J].考古,1996.(1).

  [6] 大唐六典•尚书兵部[M].广池千九郎训点.内田智雄补订.广池学园事业部,昭和四十八年十二月一日.

  [7] 罗丰.固原南郊隋唐墓地[M].北京:文物出版社,1996.

  [8] 姚汝能.安禄山事迹:卷上[M].曾贻芬校点.上海:上海古籍出版社,1983.

  [9] 荣新江.安禄山的种族与信仰[A].北京大学中国传统文化研究中心.北京大学百年国学文粹•史学卷[C].北京:北京大学出版社,1998.

  [10] 国家文物局古文献研究室等.吐鲁番出土文书:第8册[M].北京:文物出版社,1987.

  [11] 国家文物局古文献研究室等.吐鲁番出土文书:第6册[M].北京:文物出版社,1985.

(责任编辑:admin)
热门推荐